騙案
這是一宗騙案。
音語家附近茶餐廳林立,最近亦有一間新開張。
對於新食肆音語都會去嘗試,這間也不例外。
這茶餐廳走比較高檔的路線,堂食竟然要加一。為了節省那一個幾毫,加上今日天寒地凍懶出街,所以音語決定叫外賣,怎料就此出事。
首先,由於人手關係,兼且天氣寒冷多人叫外賣,負責人說要等一小時才可送貨,於是建議音語自行到來拿取。
到付賬的時候,音語發覺茶餐廳所收的錢一百三十圓和音語跟據外賣紙計算的九十多圓相差三十多圓,經查證後,茶餐廳負責人說原來外賣紙上的價錢是午市特價 ﹣ 事實上外賣紙上亦有一行細字註明的,不過因為字太細小加上沒有列明晚市外賣價,所以音語沒有留意。再加上外賣飯盒每個呃收你一蚊,所以便和音語計算的有出入。
既然如此音語亦只好被迫受騙。只是如此做生意,音語再也不會光顧了 - 即使它的食品水準其實不錯。
音語一向覺得如果餐廳食品出色的話,自然會多人到店鋪光顧。既然外賣不會佔據店鋪位置,可以令店主在不須擴展店鋪面積之餘可增加生意, 是沒有理由加收一圓一個盒的。坦白說若果店主在外賣的份量上減少,客人是不會發覺的。但收盒錢實在是太小家了。
事後再想其實音語知道價錢差別這麼大之後其實應該立即掉頭走的。看來音語的應變能力依然非常差,仍待改進。
5 嘉賓題字:
唔識(願)煮係慘啲架啦
雖然依加煮可能總貴過出去食
但住家菜喎,點比丫
今晚我煮咗4餸一湯再加大菜紅豆糕。
加三十幾蚊﹖
佢原本幾多錢既先
唉,阿花你真係令人羨慕...
derek: 原本90幾,加三成呀!係唔係搵笨吖!
咁應該特別係d「開飯」網站度同佢大肆宣傳下呀嘛!
上次有間北海道拉麵夠膽
係晚市時間擺價錢牌出門口
d價錢個字雞「拿」咁大
等個friend以為係晚市價
坐低都係用同一個價錢牌
點知原來下面用d蚊滋咁大隻字既notice
寫住果d係午市價錢
比個friend port到佢暈!
結果下次經過見到就已經換晒d價錢牌
嘿嘿~咁不如大夥兒去花花屋企唱喇?
Chage & Aska的男與女好好聽!
發佈留言